פתיח

הפולקלור הארגנטיני ובמיוחד השירים, ליוו אתי תמיד

מאז שאני זוכר עצמי, ילד בגיל שש או שבע נשאתי ספר או מחברת שירים לכול מקום שהלכתי

במקום שגדלתי, הסמבה, סגנון שירה נעים, זורם ורגיש שלט. בעל מבנה די קבוע, שני בתים של ארבע שורות, כש שתי השורות האחרונות חוזרו שוב,

פזמון חוזר של ארבע עד שש שורות וחוזר חלילה פעם נוספת

המקצב מלווה תמיד עם טיפוף די עקבי, ובגיטרות שמובילות את המנגינה.

מקור ההשראה של מיקצב זה היא קורדובה, מחוז לרגלי האנדים הגבוהים, מעט צפונית לעיר מגורי, שם,

קיימת הפקולטה למוסיקה העוסקת בין היתר בפולקלור הארגנטיני

הלהקה המפוסמת ביותר שהובילה שנים רבות מקצב זה ונוספים, הוקמה, תחילה לתחרות פולקלור

והם למעשה הובילו את שירת הפולקלור הפופולרי שנים רבות ושמה לוס צ׳לצ׳לרוס

להקה הפופולרית פחות היתה לוס פרונטריסוס, להקה שהוקמה במחוז שלנו ותמיד היתה העדיפה עלי,

מילות השירים, נכתבו על ידי פייטנים, שהמפורסם ואהוד ביותר היה אטאולפה ג׳ופנקי, חצי אינדיאני (אבוריג׳ן ליתר דיוק)

חלקם הלא קטן של פייטני וזמרי הפולקלור נאלצו לרדת למחתרת, עקב רדיפת השילטונות, הם למעשה קולם של העם בשירי ביקורת לשילטון ומובילי תנועות המחאה, כאטאואלפה עצמו, מרסדס סוסה והורסיו גואראני.

זמרים אלו מצוא מיקלט לעיתים אצלנו בתנועה, במיוחד גוארני, שבילה תקופות לא קצרות בבית תנועתנו.

היה יושב בפינת אחד החדרים על כיסא, אוחז בגיטרה ושר שעות להנאתו, אני כילד בגיל שמונה עד עשר,

ישבתי מולו שעות מדי יום והקשבתי לשירים, לסיפורים, דרכו למדתי לא רק המילים אלא המשמעות, הרגש

והמסר של השירים שמלווים אתי עד היום

הפולקלור התנגן ונשמע בכול מקום, ברחובות, בכיכרות, במסדרונות הבית ספר, בכול פגישה או ארוע בתנועה ובכלל בכול מכשירי הרדיו

אימי, שהיתה לה קול נעים ושרה כול כך יפה, היתה שרה ומזמזמת כול הזמן בבית, אותם הסמבות ובמיוחד

מהזמר האהוב עליה אדוארדו פאלו, זמר מבואנוס אירס, בעל קול בס ובעל כישרון פריטה מיוחד במינו

הקשר לאהבתי לתרבות זו, שהיא תרבותי עד היום ספגתי מהשירה עצמה, אבי, שהיה יורד למחתרת בתדירות 

לא קטנה, היהנ ודד בין כפרים ועיירות בפריפריה של המחוז שלנו ושל מחוזות סמוכים, ןאני הצטרפתי אליו 

בכול המסעות האלו, היינו ישנים במלוניות קטנות בדרך, כאשר צמוד אליהם תמיד קיימת פניה (peña) 

שהוא מקום איסוף של מקומיים ובו הרבה מהם היו מגיעים עם גיטרה ושרו בתורם בשעות העררב והלילה, 

אך לא רק שרו, תוך כדי ניגון, היו מחברים אמרות, פתגמים ומעשיות מקומיות שהמציאן במקום.

אמרות אלו נחרטו בזיכרוני, אמרות פשוטות, מקומיות עם הרבה חוכמה וערכיות, אגב, חלק גדול מאמרות

אלו שולבו בשירה הפולקלורית.

עבורי זה היה מעיין של ערכיות והבנת סיבלם ורשותם של אותו חלק של העם שורשי והעני.

שירה זו מלווה אותי תמיד, כילד בדרך מביתי לבית ספר, לתנועה, לבתים של חברים בימים שלא הייתי ישן בבית, 

או סתם כשהייתי נמלט מביתי, כשהגעתי לארץ, בקיבוץ, בחודשים שהספה העברית לא היתה שגורה בפי

בהיותי בבית הילדים, בשירות הצבאי ברגעים הקשים, לאחר מלחמת כיפור בלילות של חוסר שינה וסיוטים

השירים עלו במוחי והקלו על עצב או בדידות.

ובמשך השנים בנסיעותי, במסעות בכרמל, ובכלל בכול רגע עצוב, משמיע את אותם השירים (והם רבים) 

במשך שעות

חלומי היה לתרגם את עיקר השירים האהובים עלי, זו עבודה לא פשוטה, כי לא התרגום המילולי הוא

המטרה, אלא להעביר את המשמעות דרכם כפי שאני חש

אתחיל במשימה שתמשך בודאות הרבה שנים

Dichos

אלו אמרות ששמעתי לאורך כול הדרך, מאבי בהרצאותיו האידאולוגיות לנוער בתנועה, מאימי, מהפייטנים בזמן שירתם ובפונדקי הדרך ששמעתי מהעם, אמרות פשוטות רובם, אך חרוטות כול כך עמוק בי.

 

שמור על ההווה, כיוון שרוב חייך תחיה בו

 

שלושת יעדיו של אדם בחייו  – לבנות בית, להביע רעיון ולכתוב ספר  

 

לא חשוב כמה טובות עשית, בסוף ישפטו אותך על מה שלא עשית

 

השגיאות אינן כישלונות, הן סימנים שאנו מנסים

 

אם המנהיג מושחת, סימן שבוחריו מיוצגים נאnנה

 

אלוהים יצר אותי, אם יש טענות, פנו אליו

 

כול אדם משאיר מורשת, כול מורשת היא נסיון, וכול נסיון משאיר עקבה

 

על מנת לשקר, נדרש זיכרון, על מנת לומאר אnת נדרש עומץ

 

לצפות שהחיים יטיבו עמך כיוון שהינך אדם טוב, דומה לציפייה מנמר שלא יתקוף אותך כי הינך צימחוני

 

אלוהים אמר, אהוב את רעתך, ורק הכלב הבחן

 

כאשר הפשיסט קובע את החוק, המהפכה היא זכות מחויבת

 

יאוש פירוש התעסקות עם העבר, תקווה פירושה התעסקות עם העתיד

 

פיקח פותר בעיה,חכם מונע אותה

 

הבור מבקר כיוון שחושב שיודע הכול, חכם מקשיב בציפיה ללמוד דבר

 

המבקש להטביע את מכאובי בשיכר, יתוודה  שהם ילמדו לשחות

 

מוזר האדם, להיוולד אינו מבשק, לחיות אינו יודע ולמות אינו רוצה

 

המביט ואינו רואה, מביט באדמה ורואה אדמה

 

זה שאינו מוכן לאבד הכול, אינו זכאי להרוויח כלום

 

רק חסר ערך נקנה בכסף

 

אינני עשיר מספיק לקנות דברים זולים

 

הוא כול כך עני, שאפילו מנהל אין לו 

 

עשיר הוא לא זה שיש לו הרבה, הוא אותו אדם שרוצה מעט

 

מאושר זה שרוצה מעט, והמעט הוא רוצה, רוצה מעט

 

 

Guitarra trasnochada

זה אחד השירים ששרנו בכול הכינוסים הליליים, ישובים על ריצפת אולם הכנסים, בסוף יום פעילויות בקייטנות ומסביב למדורות. שיר של פייטן השר לגוטרה שלו, הכינוי ״גיטרה של ערבית״ הוא מושג המסמל סוג של פריטה ומנגינה מאוד נוגה ונוגעת ללב, זכור לי שבסיומו היה שורר שקט מיוחד של כמה רגעים

 

הלילה עוטפת אותי

 ולבנה כסופה מעל

מרחוק אקשיב לנהר

רשרוש רך, מים צלולים

 

לילה, ראה איזה לילה

רכס האנדים כוסה בלובן

ורסיסי ירח כסופים

של ירח מתנפצת

 

הי גיטרה של ערבית

שירי עמי את ערגתי

אנא, ספרי לאלו

הזוכרים אהבתי

 

אתה זרע שהפכת לעץ

פרחים וכנים עטרו ענפיך

ורק הגורל בחר להביאך

בדמות גיטרה אל זרועותי

 

ידידתי, חברתי הנאמנה

שעם נישמתי בוכה או שרה

הלילה גוועת באיטיטת

רק זכרונות, רק געגועים

El Arriero

שיר הבוקר הארגנטיני, הגאוצ׳ו, גאוות העם, סמל הלוחם אשר השתתף במלחמת השיחרור מול הספרדים וסמל הרוח הארגנטינית.

הגאוצ׳ו  למעשה ולאמיתו של דבר הוא אדם שורשי ועני החיי בכפרים או בתים מאוד פשוטים עם משפחתו בסמוך לחוות הבקר ובעלי אדמות, שעל פירוב הם זרים או משפחות עשירות מקורבות לשילטון.

השיר מתאר את נדודיו עם הבקר בערבות הדרום או בסמוך להרים כולל האנדים, נחשב גם לשיר מאוד שורשי ואמיתי, 

 

במדבריות רוקדות המערבולות

שמש יוקדת מכה בסלעים

ומכושפת בקסם הדרכים

הבוקר ממשיך, הבוקר ממשיך

 

הפונצ׳ו מונף כדגל ערפילי ברוח

חלילי העשב הלח מברכים את דרכו

ובתעוזה ללא גבול, בעמק ובהר

הבוקר ממשיך, הבוקר ממשיך

 

העצב והבקר 

צועדים באותה דרך

העצב שלנו

הבקר של אחרים

 

צחיחות ויובש מתפוגג בעת ערב

אש הדרכים כבה בשקיעה מרגעיה

ועדיין בעידוד קדימה בלתי פוסק

הבוקר ממשיך, הבוקר ממשיך

 

קללת הליל מציפה זיכרונות

שאולי יקלו את בדידותו

כצל בין צלליות הדרך

הבוקר ממשיך, הבוקר ממשיך

La Candelaria

השיר הזה, מקורו בחג נוצרי קטולי, על בואו של ישו לעולם והטבלתו, בארגנטינה נחוג בערב שיני לינואר.

הסמבה הזו בעלת מלודיה נדירה נכתבה עם מוטיבים מקומיים (מחוז חוחוי, שם הארוע המרכזי), 

החגיגה, כמו רוב החגים בארגנטינה, יש בה עצב מסויים, השיר הושר מחג המולד למשך כשבועייים כול שנב, והא נישא כרוח בכול פינה בעיר, ולא ניתן לא לזמזמו במהלך כול הימים האלו

 

זו הסמבה שנולדה עם רדדת יום

בסגירת תפילת ערבית

כאשר הירח דמעה כרסיסי כסף, 

מותה של החמה

 

ערסו אותה הנהרות 

הלוחשים בזרימתם

ורוחות החורף 

העניקו העצב לערגתה

 

וכש יבשיל הליל

כפרי בדידותי

יאיר את הדרך

סמבה של ערב, ניגון זה

 

ורגע לפני תנומת הגיטרה

צלילים חלולים ונוגים

יצמיחו כעשב מהאדמה

זיכרונות אהובים, שלא יחזרו 

 

סמבה של ערבית

כשהשחר יפציע

ויאסוף כול הכוכבים שמעל

כמו עיני  פקוחות בנדודי

El Indio Muerto

אחד השירים האהובים על אבי, השיר נכתב על משורר ופייטן שנולד בבירה, אך גדל בכפר בסמוך ל״לס פאמפטס״ הערבות האין סופיות בדרום אמריקה, הוא כונה כ״אינדיאני אפאצ׳קה״, אחד היוצרים הגדולים של השירה השורשית שנדד בכול מחוזות ארגנטינה עם שיריו

השיר מתאר את יום מותו בסופרלטיבים פולקלוריים מאוד שורשיים ובשפה מקסימה,

גם, שיר מאוד פופולרי במדינה ובתנועה

 

קדרו באבל השמיים

עננים אפלים עטפו אותם

היום גוע במרחקים,

אבלות נשמות טהורות

 

ההרים משיבות בהד

את שירת הצרצרים

שאבודים בסבך העשב

מזמרים תפילות נוגות

 

פייטן יליד אדמתי מת

חלילי האנדים דמו קולם

ובפלגי הנחל של הכפר

בעצב מבכות את לכתו

 

היום קרב לאיטו

ממתינים לו עננים ורודים

כדי לספר על האבל

המכסה את שאול העמק

 

עצב שירתך, יליד אדמתי

םפוג פיוטך ריח אדמתך

ובלילות יילקח אל הרוח

שיובילו בכנפיו למרחבי העד

Guitarrero

השיר האהוב ביותר על אימא שלי, ביצע אותו הזמר האהוב ביותר שלה, אדוארדו פאלו, בס ופרטן נדיר, היא זמזמה את השיר הזה לפחות פעם ביום, על פי זיכרוני.

במסיבת פורים בקיבוץ גינוסר שרה את השיר ליפני קהל הקיבוץ ההמום, קולה היה ממש יפה, היא לוותה על ידי גיטריסט ומטופף על ״בומבו״ שהיו תלמידים יחד איתה באולפן

נושא השיר הוא על ״גיטררו״, מושג שלא קיים בעיברית ופירושו פייטן המלווה עצמו בפריטת גיטרה

שיר שנכתב לזיכרו של גיטררו נודע על ידי אחיו, גיטררו גם הוא, הם היו צמד בשם האחים דבלוס, מגדולי הפולקלור

 

פייטן פורט, בשירתך

נישמתי מוצפת אור

כי קולך הרועם

מרתית לבבות שומעיך

 

כפגיון חד פוצע וחודר

זעקה זועפת של מילותיך

ורתת פעימות ליבך

תוף הופך בקצב ניגונך

 

אם אי פעם הזמן 

ישטיק את פריטתך לעד

חלומך יישאה ברוח

וירעיד את פרי הסיגלון

אהיה שלום פייטן

דרכך המייגעת, ישא כיוון

 

אתה, בן  הפייטן הנושן

תרחף אל מרום הקיום

ובלילות ניצנוצי הכוכבים

יאירו את תווי פריטתך

 

אל תעזוב, פייטן פורט

אל תכבה את אור נישמתי

ולהיוולד עם שחר מבקש

כידי  למות בקרנבאל

Chaya De La Soledad

ה״צ׳ג׳ה״ הינו מקצב מהיר יותר מהסמבה המסורתית, הוא מושר במהירות שרק הארגנטינאים מסוגלים לעקוב, משפטים קצרים וחדים הפוצע כסכין חד, המבצעים הטובים ביותר היתה הלהקה האהובה עלי, ״לוס פרונטריסוס״

אך כמו בארגנטינה למרות הקצב המביר ושמח יותר, המילות עצובות ומעמיקות, על בדידות, על הגיטרה ידיד יחיד ןכדומה….

מעל זעקת הכאב של האדם

ובמעמקי העצב של הבדידות

מצית הזמר כוכב נוצץ במרחק

השיר פורץ כזריחה והנפש נרגע

 

מה היה גורל נשמתי ללא גיטרה זו

כלה מאוהבת הגורמת לי לשיר

אולי ערגה אין סופית ובודדה

ערגה תמיד בודדת בבדידותי

 

אם תרצה לשיר אז אשיר

אם תרצה להתקומם אז נלחם

ואז קולי תישצע

היין יצית גיחלים רדומים

והשיר יפורץ כזריחה לנפש החפצה

 

בנתיב דרכי זו תפרוץ זעקתי

ביום של שאול הקובר את גופי

תחת קורת גג של שמיים זכים

באם אדמתי המבכה עצמי

 

ממעמקי מצוקת זעקתי

פורץ שירי בדמעה מלוחה

ואם לא תשתלב המנגינה 

נשכחים נהיה בבדידות ניצחית 

Caminito Del Indio

שיר הקונסנזוז בבית, כולנו אהבנו אותו, הוא גם אחד הפופולרים בכול המדינה

נושא השיר הוא ״דרך האינקה״, שביל שתחילתה בפרו וסופו לרגלי ההר הגבוה באנדים, ליד העיר שגדלתי בה, תמונת הרקע בעמוד היא סופו, ניקרא ״גשר האינקה״, האינקה אולי השבט האהוד ביותר במחוזות שלרגלי האנדים, על תרבותו ועמידתו מול האויב הספרדי.

לשיר ניחוח האנדים והקונדור, ומילותיו מלאות משמעות ואמרות שרק הפייטן אטאולפא יכל לכתוב, המשפט היפה ביותר לדעתי ״אל תאשים את הדרך על המרחקים״, קסום בעיני

 

דרך האינדיאני

נתיב האינקה זרוע סלע

דרך האינדיאני

המחבר את העמק לכוכבים

 

דרך שבו נדדתם

מדרום לצפון גזע עתיק

עוד טרם באנדים

אמא אדמה נתנה פיריה

 

ובשירתכם במעלה ההר

ובדמעותיכן שהזינו נהר

התעצם בלילות

עצב האינדיאני

 

השמש והירח

ושירי זה

ליטפו כול סלע

בדרכך אינדיאני

 

בחשכה הלילה בין ההרים

בוכה החללילית את ערגתה העמוקה

ורק הדרך יודעת

מה היא זהות שהאינקה קמע

 

מתפרץ מפסגת ההר

הצליל עצוב של ניגונך

והדרך דואבת

את אשמת ריחוקך

EL MENSU

אחד משירי הדגל של התנועה, את המילים והמשמעות למדתי מהזמר הורסיו גוארני שהתארח תכוף בבית התנועה בירידתו למחתרת

נוא השיר מתאר את הניצול של האבוריג׳ן שבצפון הארץ בעבדות מוחלטת על ידי אותם בעלי הקרקעות המושחתים ונצלנים

 

יער …… לילה …. לבנה …. עצב בשדות המאטה 

הדממה נודדת בבדידות

ןפעימות ההר מנפץ את שלווה

עם שירת העבד האומלל

 

שדה …. ירוק …. שדה …. במרחבייך

לאיבור הייתי לעלם למצאו מנוחה

ובין עלייך מוצא הייתי מזור

שירגיע את כאב התלם של שוט אכזרי

 

קדימה …… קגימה …….

צעקת העריץ מהדהדת

קדימה …… קגימה …….

שד הלילה בילתי פוסק

ליל אכזר 

הצועד לשחר של תקווה

יום טוב

בו עמל עם בעל ערכים

 

נהר…. נושן …. נהר ….. היורד במורד

לזרום עמך רוצה בחיפוש אחר אותה אחווה

תקווה של שלום לאדמתי

הספוגה בדמם של אחי העבדים

 

שדה …. ירוק …. שדה …. במרחבייך

לאיבור הייתי לעלם למצאו מנוחה

ובין עלייך מוצא הייתי מזור

שירגיע את כאב התלם של שוט אכזרי